ご挨拶
アジュールでは、長年テレビ番組や映画の外国語吹替え・字幕制作を手掛けてまいりました。ジャンルを問わず、多くの番組を英語をはじめ様々な言語で高品質なローカライズをし、世界に紹介しています。
過去から将来に向け、常に時代の流れに乗って顧客のニーズに対応できる体制を守り続けています。特に弊社の柱の一つである吹替え制作に関しては、ハリウッド映画の制作を手掛けたカナダ・バンクーバーの自社スタジオで数多くのベテラン声優を採用することで、満足頂ける作品をお届けしております。
翻訳に関しても多文化で育ったスタッフ、翻訳者を抱えているので言い回しから微妙なニュアンスまで、外国の番組視聴者の立場になって台本が作られています。翻訳、収録、字幕作業それぞれの段階で品質のチェックがなされている為、常に高い評価を受けています。
これからもアジュールがある事で外国に日本を知ってもらう、外国の人に日本の良さを伝えることに貢献できれば幸いに思います。
アジュール株式会社
代表取締役 ポール・ボールドウィン